Nuovo progetto di Segretariato Multilingue a distanza. Prevodi, ureditev besedil, lektoriranje, podnapisi v / iz italijanšcine, anglešcine in slovenšcine. Novejši projekt vecjezikovne spletne strani: Vse prevode v slovenšcino pregledajo tudi usposobljeni lektorji, katerih prvi jezik je slovenšcina. Anglešcina je bila na univerzi moj glavni študijski predmet. Kasneje sem imela številne priložnost za izpopolnjevanje (glej življenjepis). Danes anglešcina zame ne predstavlja le delovnega jezika, ampak tudi jezik v katerem se sporazumevam s hcerjo in soprogom, jezikoslovcem in prevajalcem britanske narodnosti. Spletne strani: Podnapisi: Novejši projekt podnapisov: GAS video Poglej življenjepis: CV e-pošta: Alice
e-mail, lettere, fax, sms, telefonate in inglese e sloveno (altre lingue su richiesta) dal vostro ufficio o dal nostro, con un servizio fatto su misura per voi, una tantum o collaborazioni a lungo termine. Costi forfettari.
Per info: scrivete a Alice
Servizio di COPYWRITING
Vi aiutiamo a trasformare i vostri contenuti, anche quelli "più o meno", in idee e parole.
Traduzioni, editing, revisioni, sottotitoli
da e verso l’italiano, l’inglese e lo sloveno.
Altre lingue disponibili grazie alla collaborazione con traduttori madrelingua.
Siti internet e sottotitoli sono la nostra specialità. Offriamo anche assistenza nella realizzazione dei vostri siti e dei vostri loghi/grafiche.
Recente progetto multilingue per il sito web:
Apollonia Dental Implant
La coordinatrice: Alice Zuzek
Sono originaria del confine triestino con la Slovenia. Sono cresciuta prevalentemente italofona, ma con una comprensione madrelingua dello sloveno. Ho poi proseguito lo studio dello sloveno anche a livello universitario, alla Scuola di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, scegliendolo come seconda lingua dopo l' inglese. Per produrre traduzioni verso lo sloveno mi appoggio a revisori qualificati e madrelingua sloveni.
L'inglese è stata la ma prima lingua di studio all'universita`e ho avuto modo di perfezionarla in svariate occasioni (vedi CV). Oggi l'inglese è per me non solo una lingua di lavoro, ma la lingua che parlo a casa con mio marito, linguista e traduttore madrelingua, e la mia bambina.
Vedi il CV
Vedi esempi
Richiedi un preventivo compilando il modulo in basso a sinistra
____________________________
Na razpolago so tudi prevodi v druge jezike, v sodelovanju s strokovnjaki, ki prevajajo v svoj materni jezik.
Naša posebnost so spletne strani in podnapisi. Nudimo vam tudi pomoc pri ustvarjanju vaših spletnih strani, vašega logotipa ali podobe.
Planika ( samo SL)
Apollonia Dental Implant (ENG, SL, GER) in Strupetou b&b (ENG)
Koordinatorka: Alice Zuzek
Prihajam z mejnega obmocja med Trstom in Slovenijo. Ceprav sem zrastla v vecinoma italijanskem okolju, je bila slovenšcina moj materni jezik. Študij slovenšcine sem nadaljevala na akademskem nivoju na Šoli sodobnih jezikov za interperete in prevajalce, kjer sem slovenšcino izbrala kot drugi jezik, za anglešcino.
Za informativni predracun izpolnite obrazec na levo
Nudimo prevode tako v html formatu kot v obicajnih tekstnih formatih.
Delamo v formatu excel, s programom, ki poskrbi za casovno uskladitev podnapisov. Dokument je sestavljen tako, da je napis v izvirniku viden neposredno nad prevedenim segmentom. Program zagotovi, da je na ekranu viden le podnapis v prevodu . Ne želimo pa se omejevati na excel kot edino programsko orodje za podnapise.
PS : Sledeca vrstica je bila dodana, ko je bil prevod že oddan, zato ne prevzemamo odgovornosti za slovnicno napako "Where Makoto is?" ;-)
Poglej druge primere: samples
Translation service, editing, proofreading, subtitles, copywriting.
LANGUAGES:
The focus of our business model is assurance through close contact.
This means that, working with a small number
of trusted mothertongue translators,
we can offer a variety of language pairs,
with quality that we ourselves have assured.
PRINCIPLE LANGUAGE PAIRS:
From English into Italian and viceversa
From Slovenian into Italian and viceversa
From Slovenian into English and viceversa
WE SPECIALISE IN:
Websites, subtitling, scientific, medical and financial texts, contracts, advertising/
publicity and tourism.
All our services are offered with the promise of native speaker quality and an after-delivery revision and editing service.
Websites: We offer our translations either in html format or as standard text translations.
Recent website translation project:
Apollonia Dental Implant
Subtitles: We work on Excel and provide the Time Codes for the subtitles.
The document is laid out such that the script in the original language is present directly above each translated segment.
The program then ensures that only the translated text (picked out by the timecodes) will thereafter appear on the screen as the subtitles.
We will discuss alternative subtitling software if the client has a preference for a particular program.
Recent subtitling: GAS video
PS: The following line was added after we had handed in the translation, so we take no responsability for the grammar mistake "Where Makoto is?" ;-)
See other samples
Go to CV
___________________________________
WHO?
My name is
All my studies have been focused on communication and style. The high school I attended is known for being strict on form and delivery, both regarding oral and written work,
and my degree is from a highly
Interpreters and Translators (part of the
I mainly translate out of English, Slovenian and Spanish into Italian and out of Italian and Slovenian into English.